Notice: With the Laurelin server shutting down, our website will soon reflect the Meriadoc name. You can still use the usual URL, or visit us at https://meriadocarchives.org/

"Let It Go" from Disney's 'Frozen' translated into Quenya



The snow glows white on the mountain tonight
i lossë silma oronessë [the snow is shining white on the mountain]

Not a footprint to be seen
cenin runyar tás nár ui [I see footprints there are no]

A kingdom of isolation,
aranië eressëo [kingdom of solitude]

And it looks like I'm the queen.
ar so nanyë i tari [and of it I am the queen]

The wind is howling like this swirling storm inside
súrë húnëa va hwinyala raumo mi [wind is howling like swirling storm within]

Couldn't keep it in, heaven knows I tried
rincenyë halyas, úturnen imni [I tried to conceal it, I did not control myself]

Don't let them in, don't let them see
á útana hya úfelë [don't show or feel!]

Be the good girl you always have to be
horyanyë lenga va maná wendë [I am compelled to behave like a good maiden]

Conceal, don't feel, don't let them know
halyan imnë, unistantë [I conceal myself, they do not know]

Well, now they know
sín istantë [now they know]

Let it go, let it go
á senë, á senë [let go! let go!]

Can't hold it back anymore
umin polë nuhtaryë [I cannot prevent it]

Let it go, let it go
á senë, á senë [let go! let go!]

Turn away and slam the door
holya ando cana nyë [close gate behind me]

I don't care
umin apë [I am not concerned]

What they're going to say
ita quetuvantë [that which they will say]

Let the storm rage on,
nai raumo rávë [let the storm-noise roar]

The cold never bothered me anyway
nico fëanya i niquë umë [chill my spirit the cold does not]

It's funny how some distance
cenin palan i quanda [I see far and wide, all the]

Makes everything seem small
mordo felë nimpë [obscurity feels small]

And the fears that once controlled me
nar i cauri ya turnenyer [and the fears that controlled me]

Can't get to me at all
úrahtuvantenyë [they will not reach me]

It's time to see what I can do
silumë tyastuvan imnë [at this time I will test myself]

To test the limits and break through
úvan ná lanya ullumë [I will not be bound ever]

No right, no wrong, no rules for me
olca, manë, lásanyi nin [evil, good, no rules for me]

I'm free
eséniën [I am free]

Let it go, let it go
á senë, á senë [let go! let go!]

I am one with the wind and sky
wiluvanyë fanyaresser [I will fly among the skies]

Let it go, let it go
á senë, á senë [let go! let go!]

You'll never see me cry
útanuvan niër [I will not show tears]

Here I stand
sís tarin [here I stand]

And here I'll stay
nar sís harin [and here I stay]

Let the storm rage on
nai raumo rávë [let the storm-winds roar]

My power flurries through the air into the ground
ingolenya ná pilwë aicassëo [my magic is a robbery of the mountain peak]

My soul is spiraling in frozen fractals all around
lossënië mapëa i venwë lossënírëo [my spirit is taking the shape of a snow-tear]

And one thought crystallizes like an icy blast
ar min sanwë hilca ve helcë silima [and one thought freezes like ice crystalline]

I'm never going back,
úpeluvanyë tás [I will not return there]

The past is in the past
vanwië ná vanwa [past is past]

Let it go, let it go
á senë, á senë [let go! let go!]

And I'll rise like the break of dawn
ortuvanyë va i áva [I will rise like the dawn]

Let it go, let it go
á senë, á senë [let go! let go!]

That perfect girl is gone
ilvana nís vanwa [perfect woman is gone]

Here I stand
sís tarin [here I stand]

In the light of day
aurë-calassë [in day-light]

Let the storm rage on,
nai raumo rávë [let the storm-winds roar]

The cold never bothered me anyway
nico fëanya i niquë umë [chill my spirit the cold does not]

 

ma meril carë lossë-nér? - do you want to build snow-man?