
Hí caedon mi nand lilþol,
Here I lie in a dancing grassland,
tyss edloþiar, filig linnar.
hawthorns flowering, birds singing.
Tiriel Menel luin, i ind nîn mista
Looking upon the blue sky, my thought strays
aþan lind bain a naind gelin. Le íðron,
beyond all songs and green grasslands. I long for you,
an le aníron min arð nîn.
because I want to include you, in my world.

Hí lilþon or naind nîd
Here I dance over wet grasslands.
þair þiliar erþannen
Grass glistening in unison
sui aeallaeg gelevon os i dail nîn.
like a sea of green gold around my feet.
Maþol i blad dîn, in ind nîn mistar. Le íðron,
Yet feeling its touch, my thought strays. I long for you,
an aníron i blad lín min arð nîn.
because I want your touch, in my world.

Hí hafin or 'olf breþil
Here I sit on tree's branch,
að i finnel nîn lilþa min gwaew
and my hair dances in the wind,
ben lind lend laiss. Hin nîn chollen,
according to the tuneful music of leaves. My eyes closed,
olþon reviad na rovail nan renc lín,
I dream about flying with wings into your arms,
an aníron goreviad ad len min arð nîn.
because I want to fly together with you in my world.

Hí laston na lanþir Bruinen
Here I listen to the waterfall of Bruinen
að Anor þeiþa ninniach ennas.
and the Sun paints rainbows there.
Felf dinnar mi 'elair 'weþrin, þinna.
Foam glinting in dim lights, the sun descends.
Darþon chim an arad ir teliþal ed ely nîn
I still wait for the day when you will come out of my dreams
gared gam nîn a chared i arð nîn.
to take my hand and to make my world.

* 'índ' is a phonetic abbrevation of 'i ind'

